Humanities studio presents Stephanie McCarter on female agency in the classics

On April 3, Stephanie McCarter spoke for the Humanities Studio’s Connections series about restoring female agency and voice in literary translation. She is most well-known for being the first woman in 60 years to fully translate Ovid’s “Metamorphoses.”

Read more

Word for Word: Dipping your toes into the stream of Clarice Lispector

Books translated into other languages are often described as being “lost in translation.” Literary columnist Anna R. Naigeborin PO ’28, a Brazilian herself, writes about the experience of reading the works of Brazilian author Clarice Lispector in English.

Read more

Después de un año de campaña, trabajadores de Pitzer se sindicalizan

Después de meses de organización sindical, quejas de prácticas ilícitas administrativas y un acuerdo entre Pitzer College y un sindicato local de trabajadores, el personal de comedores e instalaciones de Pitzer se sindicalizó este 25 de agosto. 

Read more

The shape-shifting magic of translated literature

  It was “One Hundred Years of Solitude” that first made me sign up for Spanish classes in the sixth grade. I hadn’t even read Gabriel García Márquez’s landmark work yet. Really, I had only heard the first line: “Many years later, as he faced the firing squad, Colonel Aureliano Buendía

Read more